Goldstein Imre elsõ verseskötetének magyarországi megjelentetése két funkciót is szolgál. Goldstein immanens értékei teszik érdemessé arra, hogy egyéni hangú, groteszk látásmódú költészét a magyar közönség megismerje. Az õ munkái ritka - nem közhelyes - költõi dokumentumai a holocausttal való szembenézésnek. A többnyelvűség és többhazájúság (vagy hazátlanság) és a magyar kultúra közötti feszültségek is nagy erõvel jelentkeznek verseiben. Goldstein mint drámatörténész a magyar abszurd dráma - Déry, Örkény, Sarkadi, Weöres - kutatójaként jelentõs érdemeket szerzett irodalmunk e kevéssé ismert vonulatának népszerűsítésében. Konrád és legutóbb Nádas fõ művének angol tolmácsolásával pedig jelenlegi irodalmunk fõ vonalát teszi a legnagyobb világnyelven közkinccsé.
"Alkotáslélektani tapasztalat, hogy a művészben a tehetség időbeli kibontakozását tekintve előbb jelentkezik a költő, mint a prózaíró, és az epikus hamarabb érkezik, mint a drámaíró. Az is "köztapa...
Online ár:
890 Ft